Invictus
(Título Original: "Invictus")
Autor: William E Henley
Tradutor: André C S Masini
Do fundo desta noite que persiste
A me envolver em breu - eterno e espesso,
A qualquer deus - se algum acaso existe,
Por mi’alma insubjugável agradeço.
Nas garras do destino e seus estragos,
Sob os golpes que o acaso atira e acerta,
Nunca me lamentei - e ainda trago
Minha cabeça - embora em sangue - ereta.
Além deste oceano de lamúria,
Somente o Horror das trevas se divisa;
Porém o tempo, a consumir-se em fúria,
Não me amedronta, nem me martiriza.
Por ser estreita a senda - eu não declino,
Nem por pesada a mão que o mundo espalma;
Eu sou dono e senhor de meu destino;
Eu sou o comandante de minha alma.
Um comentário:
Cara que show esse escrito... a tradução ficou muito boa. Queria ter escrito eu mesmo. rsrs "
Quem sabe um dia pelo acaso acerto, não vou lamenta e ainda que sem papel mantenho meu lápis ereto!"
Hummm, acho melhor eu treinar mais um pouquinho. rsrsrs
Abração. Valeu Jo!
Postar um comentário